热门关键字:  听力密码  听力密码  新概念美语  单词密码  巧用听写练听力
图书信息

绿色生态环保主题口译教程

中国水利水电出版社
    【作 者】主编 江雯 汪学华 李茂彪 【I S B N 】978-7-5226-1928-6 【责任编辑】邓建梅 【适用读者群】本专通用 【出版时间】2023-11-01 【开 本】16开 【装帧信息】平装(光膜) 【版 次】第1版第1次印刷 【页 数】196 【千字数】205 【印 张】12.25 【定 价】58 【丛 书】暂无分类 【备注信息】
图书详情

    本书为主题型口译训练教程,旨在培养具有生态环保主题背景知识的口译人才。作者结合自身口译经验,从生态环保相关领域的真实语料中甄选和改编具有科学性和针对性的三十多篇文章作为训练材料。全书共分八个单元,内容包括生态保护、海洋与湿地、气候变化、生物多样性保护、荒野与国家公园、野生生物保护、园艺和绿色能源。

    本书适用于本科英语专业、本科(硕士)翻译专业、农林院校口译课程、绿色生态主题口笔译课程或工作坊的学生。英语爱好者,尤其是关注生态环保领域口译爱好者,也可作为参考书使用。

    口译在中国作为一门职业始于两千多年前。在古代,从事口译被称为“象胥之职”。口译作为正式专门职业始于第一次世界大战“巴黎和会”。20世纪70年代初,随着中国重返联合国,80年代进行改革开放,以及加入WTO,中国对外交流飞速发展。政治、经济、科技、商务、文旅、体育等国际交流与合作百花齐放,高质量和高层次的翻译人员供不应求,十分紧缺。基于市场需求,越来越多的国内高校开设翻译硕士专业学位(MTI),培养职业翻译人员。

    十八大以来,习近平总书记提出了中国特色社会主义事业“五位一体”的总体布局,把生态文明建设放在突出地位,融入经济建设、政治建设、文化建设、社会建设各方面和全过程。在这样的时代大背景下,国内外市场对生态环境保护主题的翻译需求日渐增加。生态环保类翻译专业性较强,属于科技文体翻译。然而,具备相关领域背景知识的翻译人员较为稀缺,以生态环保为主题的翻译教材也较为匮乏。为满足翻译市场对相关领域的专业翻译人才以及对应的翻译教学训练内容的需求,编者结合自己在相关领域的翻译经验,从生态环保主题的真实语料中甄选和改编具有科学性和针对性的三十多篇文章作为训练材料,内容包括生态保护、海洋与湿地、气候变化、生物多样性保护、荒野与国家公园、野生生物保护、园艺和绿色能源。

    本书在编排上希望能给学习者和教师提供灵活的选择。每个单元分为两部分,第一部分为主题口译训练,配有专业术语表。主题背景知识介绍可作为短时记忆或视译练习材料;随后是句子口译训练,用于训练短时记忆与语言重组能力;然后是篇章口译,用于实训;最后是相关概念讲解,用于丰富背景知识。所有练习内容与该单元主题相关,教师可灵活选择其中材料作为课前、课堂和课后练习任务。第二部分是口译技能讲解,涉及基本的口译听力理解、口译记忆、口译笔记三大核心技能。

    在本书编写过程中,编者力求完美,但仍然难免存在疏漏和欠妥之处,恳请广大同仁和读者不吝指正,以便修正与完善。

    编 者

    2023年11月

    前言
    Unit 1 Ecological Conservation生态保护 1
    Introduction 1
    Glossary 2
    Practice 3
    Related knowledge 8
    口译概论 10
    参考答案 14
    Unit 2 Oceans and Wetlands海洋与湿地 19
    Introduction 19
    Glossary 20
    Practice 21
    Related knowledge 26
    口译理解与短时记忆训练 28
    参考答案 33
    Unit 3 Climate Change气候变化 38
    Introduction 38
    Glossary 39
    Practice 40
    Related knowledge 47
    口译理解与短时记忆训练—句子层面 50
    参考答案 54
    Unit 4 Biodiversity Conservation生物多样性保护 62
    Introduction 62
    Glossary 63
    Practice 65
    Related knowledge 70
    口译理解与短时记忆训练—段落层面 72
    参考答案 78
    Unit 5 Wilderness and National Parks荒野与国家公园 84
    Introduction 84
    Glossary 85
    Practice 86
    Related knowledge 92
    口译笔记系统 94
    参考答案 98
    Unit 6 Wildlife Conservation野生生物保护 104
    Introduction 104
    Glossary 105
    Practice 106
    Related knowledge 113
    口译应对策略 116
    参考答案 121
    Unit 7 Horticulture园艺 128
    Introduction 128
    Glossary 130
    Practice 131
    Related knowledge 138
    口译职业道德规范 140
    参考答案 143
    Unit 8 Green Energy绿色能源 152
    Introduction 152
    Glossary 153
    Practice 155
    Related knowledge 160
    参考答案 165
    附录 《云南省生物多样性保护条例》英文版 172
    References参考文献 189





最新评论共有 0 位网友发表了评论
发表评论
评论内容:不能超过250字,需审核,请自觉遵守互联网相关政策法规。
用户名: 密码:
匿名?
注册